使用TranslatePress建立多语言的WooCommerce商店
很多外贸公司都希望可以搭建多语言WooCommerce商店,今天倡萌整理翻译一篇来自 WP Mayor 的文章…
很多外贸公司都希望可以搭建多语言WooCommerce商店,今天倡萌整理翻译一篇来自 WP Mayor 的文章,希望对大家有所帮助。以下为原文翻译,译文有些生硬,请见谅。
在本教程中,我们将来讲解如何将现有的WooCommerce商店通过
WordPress多语言插件
–
TranslatePress
转为多语言商店。在开始之前,我们先来看看为什么要要搭建多语言商城,以及这样做的好处
。
为什么要搭建多语言商店?
您的商店以您的母语可能会非常成功,并且您在享受商店的销售业绩。
如果我告诉您那只是冰山一角呢?
如果我告诉过您,您可以向世界各地开放您的在线商店,并在全球范围内享受更多销售吗?
更多的销售,更多的客户,更多的机会。
如果您只会说一种语言,那么您可能会很沮丧,以为尽管拥有令人印象深刻的产品范围和潜力,但您无法打入新市场。
你的想法是
完全错误的。
吸引网上购物者的信任
人们喜欢在网上购物,如果客户找到了他们所用语言的产品,就可以阅读产品说明,喜欢他们所看到的内容,信任他们所阅读的内容,那么您就有了一个
新客户
。
该客户向您的朋友推荐您的产品,分享产品信息,更多客户和更多销售。那只是世界的一部分,
现在想象一下在全球范围内销售会是一件多么激动人心的事情。
使用TranslatePress建立多语言的WooCommerce商店
TranslatePress
的基本版本
是免费的
,因此在您的WordPress后台,导航到
插件> 安装插件 >,
然后输入
TranslatePress
,点击安装并激活。
激活后,导航到WordPress后端中的新添加项,它位于“设置”下。您可以在这里添加自己选择的新语言,在本文中,
我们将以添加法语作为示例
。
您会注意到语言、代码和slug别名。slug负责根据用户的需求加载正确的语言版本。
例如:
mywebsite
/en/
product/sliced-red-apple/
–
英文版
mywebsite
/fr/
product/sliced-red-apple/
–
法语版
请注意,法语URL实际上不是法语,
我将继续讨论。
上面是给您一个结构的想法。
无论您为WooCommerce选择什么永久链接,都会加载语言来表示所使用的语言。
使您的WooCommerce商店页面具有多种语言
首先,包含您所有产品的页面都需要翻译,我们知道我们要转换为法语。加载页面,在顶部菜单栏中,单击>
翻译页面。
这将加载可视化翻译界面。将鼠标悬停在任何元素(在本例中为页面标题)上。
看到蓝色的铅笔小图标了吗?
在这里,您可以为商店添加法语单词,即Boutique。点击保存翻译,就是这样,
翻译商店页面
。
通过从翻译菜单中选择法语而不是英语,您可以实时查看更改。
应用相同的方式,您可以更改“购物车”页面和“结帐”页面的“我的帐户”页面(此页面的后续页面,例如下载、订单、地址等)。
保持连续性,突出显示您需要的部分,单击铅笔图标并进行相应的更改,
别忘了随时保存!
更改您所需的所有内容,“添加到购物车”按钮上的文字等等。
提示:
绿色铅笔
使用
gettext
函数进行翻译,我的意思是WordPress的生成的文本,比如
“add to cart”
这类文本。
而
蓝铅笔图标
改变是用户定义的文本,比如产品名称、产品说明等。
翻译后,它们将反映整个站点,并且所有实例将显示您选择的语言,无论是在商店页面、分类归档、还是在产品详情页。
在Woocommerce中翻译产品
我们已经翻译了默认的WooCommerce页面,“商店”页面等,现在可以在产品上使用了。
关于产品详情的细节呢?产品标题、附加信息和实际产品文本?
您会喜欢TranslatePress可以帮助您翻译WooCommerce产品的便捷性。幸运的是,您不必跳过任何过于复杂的菜单或路径。
如果您习惯使用WP内置的外观-自定义程序,
那么您会在这里感到宾至如归。
在
TranslatePress
面板正上方英语(或其他您的起始语言)下的顶部 ,您会看到一个下拉框。
您可以使用此下拉框,也可以将鼠标悬停在页面上的特定元素上,等待图标弹出并以此方式进行翻译。
那么,您可以在产品详情中翻译什么?
借助TranslatePress分解的方式,文本的每个部分都有一个标题,这意味着导航到每个部分都非常容易。
字符串文本
该
TranslatePress的免费版本,
各种文字,如涉及:
网站标题–如果您使用文字而不是Logo。
主菜单或显示的任何其他导航。根据您选择的主题。
面包屑导航(如果您决定使用它)。
产品选项(稍后会有更多介绍)。
图片说明和替代文字(稍后会详细介绍)。
产品说明本身。
如果您决定将其显示在“其他信息”选项卡中,则在产品选项的“其他信息”部分上的文本。
翻译产品选项
我专门选择了带有选项的产品。以法语全页显示是极好的;我们需要更改产品选项以匹配其他所有内容。
从上图可以看到,我已经从下拉菜单中选择了图片大小(Picture Size)
。
这样,我便可以输入正确的语言版本翻译。
我有三种不同的产品选项,
小尺寸
(
Small Size
)、
中尺寸
(
Medium Size
)和
大尺寸(
Large Size
)。
使用定制程序,我可以找到并选择每个尺寸进行相应调整。
轻而易举。
不要忘记在
附加信息选项卡
上翻译产品属性文本。
如果您想了解有关您网站的本地化的更多信息和更多提示,则可以随时查看其
有关WordPress本地化
的
指南
。
如何翻译图像文本以及这样做的好处
图像需要具有与人的语言相关的适当替代文本。
必不可少的一步。原因如下:
主要原因是可访问性;那些使用屏幕阅读软件的人喜欢知道图像的含义。确保翻译图像文本意味着他们可以用其母语阅读它。
在WooCommerce中单击图像可以更清楚地了解该产品是什么。连同描述它的文字一起,最好保持连续性并翻译显示的文字,而且这对您的访问者很有用。
替换产品图片
TranslatePress中一个非常有用的功能是显示每种语言的相关图像。假设您出售T恤,徽章,贴纸,上面有文字的任何东西。
假设您有一种产品的语言变体,那么在上面显示访问国语言的T恤图像很有意义。
那是另一笔交易。
使用SEO插件
TranslatePress SEO Pack
扩展增加了更多的功能,而且在多语言商店的搜索引擎优化是必不可少的。
您很有可能会选择SEO插件。许多支持OpenGraph标题和描述,这就是为什么这是翻译产品中的重要步骤的原因。
翻译您的SEO元标题和描述
翻译产品是一回事,如果您一直遵循本指南,则将了解基础知识。SEO描述和标题是产品的基本要素。
幸运的是,TranslatePress SEO Pack可与所有SEO插件一起使用;使用定制程序,您可以翻译SEO元素,例如
标题和描述。
搜索引擎结果页面或SERPS中显示的就是此标题和说明。
认为这是樱桃的另一种选择,这是您翻译它们的一些原因:
外国访客将选择他们想要的搜索引擎,并使用他们的语言进行搜索,通过翻译SEO标题和描述,
您将与他们的搜索息息相关。
SEO标题和描述是产品的重要组成部分。同时,
通过翻译SEO标题和描述
,您可以在自己的国家/地区中排名,
从而增加了在其他
国家/地区的
曝光率。
翻译OpenGraph描述的好处
每当您在Facebook、Twitter或任何支持OpenGraph描述的网站上分享产品时,都会加载信息-例如产品标题、描述等。
通过提供
OpenGraph描述
的
翻译版本
,您可以以本国语言向全新的受众开放产品。
我将以Twitter为例。法国某人在推文中链接您的产品链接,标题和描述均使用其母语。
用户的粉丝看到该链接,现在你有一个
潜在的销售
,他们来自你也从来没有想过销售产品的国家。
网址结构和站点地图
使用
TranslatePress SEO Pack扩展
,您可以进行很多更改。当然,您可以更改SEO标题和描述,OpenGraph描述和标题,
网址结构和站点地图如何?
如果您具有这样的网址结构,那么法语翻译不是很好,这一切都很好:
mysite.com/fr/produit
/a-red-apple/
注意英文部分吗?对我们的新法国听众不是很有帮助,看起来有点奇怪。
更好的办法是:
mysite.com/fr/produit
/une-pomme-rouge/
这不仅看起来更好,而且对于那些不懂您的基础语言的人来说,提供他们自己的母语是有意义的。特别是当您考虑将显示网址时。
使用
SEO Pack插件
快速完成,将 slug 更改为所需的语言。
站点地图可帮助您的网站被搜索引擎索引,在我们的案例中,我们希望法语网址与英语网址一起显示。
SEO pack插件会为您解决这个问题;从图片中可以看到,显示了多个网址。 非常适合搜索引擎以我们的母语(当然还有法语)编制索引。
我在本指南的前面提到了一口樱桃,这就是口号,您的网站将用英语进行索引,以及您决定翻译成哪种语言。
现在想象一下,使用五到六种不同的语言进行数学运算。
有关使用
TranslatePress for SEO
的更详细的教程 ,您可以在
有关多语言SEO的深入指南中
查看他们的文章
。
多语言Woocommerce商店的自动翻译
在本教程中,我一直使用Google Translate,从英语到法语。
TranslatePress可以使用Google翻译服务自动翻译您的内容。
这里有两个选择。您可以使用Google Translate API或DeepL。虽然
Google Translate是免费的
(取决于所需的翻译数量),但其准确性并非100%。
高级版TranslatePress可以使用Google Translate API或DeepL API。
DeepL
的准确率更高
,
尽管它确实有额外的成本。
对您的WooCommerce产品使用Elementor?
Elementor正以指数级的速度增长,并迅速成为WordPress首选的可视化页面构建器,具有页面、文章和WooCommerce产品的自定义布局。
如果您在WooCommerce商店中使用Elementor ,那么TranslatePress会为您提供支持,可以看一下他们
有关如何翻译Elementor网站的指南
。
总结
为您的WooCommerce商店的提供多语言版本的理由很多:
销往不同国家,吸引新的观众。
通过在其他国家/地区销售,您将学到新东西、销售新方法。
您甚至可以发现新的产品线,再卖给特定国家/地区,从而增加收入和客户基础。
接触甚至没有考虑提交给您的搜索引擎。
更多发展业务的机会。
TranslatePress完全免费下载和使用,而高级版的费用为 79-199 法郎每年,对于拓展海外市场来说,这个费用还是值得的。而现在要做的,就是花时间使用/学习它并
从多语言WooCommerce商店中受益。
注:文本内容出自 WP Mayor,作者为 @Ben,由 WordPress大学 翻译整理。
本文收集自互联网,转载请注明来源。
如有侵权,请联系 wper_net@163.com 删除。
还没有任何评论,赶紧来占个楼吧!